J. Nava Cruz
Filipino… Para sa Pinoy, Para sa Inang Pilipinas
(In commemoration of ‘Buwan ng Wika’)   
Manila, Philippines 
Wed 10th August 2011
 
 
Wika ng Pagkakakilanlan. Wikang yumayakap sa lahat nitong nasasakupan.  Wikang may Puso.  Nagsisilbing ilaw.  Nagbibigay ng ibayong lakas.   Lakas patungo sa ‘Mundo ng Pambansang Pagkakaisa at Pagmamahalan’.  Ito ang wika mo.  Ang wika ko.  At ito ang Filipino. 
 
Dekada ’30.  Sa simula ng bantayog nang ating kasaysayan bilang Pinoy (bilang Filipino at Dugong Kayumanggi) namulat tayong lahat na tanggapin sa gitna nang ating malayang pakikipagtalastasan na ang ‘Tagalog’ ang ating Pambansang Wika.  Dekada ’70, sa panibagong pagkamulat sa pagmamahal sa bawat nangungunang wika sa ating bansa:  ang Tagalog, Kapampangan, Panggalatok, Cebuano, Waray-waray, Hiligayon, Bikolano, Visaya na nagbunsod na magbigay daan na tawaging “Pilipino’ ang ating Pambasang Wika.   At noong Dekada ’80, sa hamon ng makabagong panahon kung saan nagsimulang lumabas ng bansa ang milyon-milyong Filipino para makipagsapalaran sa ibat-ibang panig ng mundo at upang bigyan daan ang madaliang pagbigkas nang ating mga kapatid sa Amerika at Europa, ang letrang ‘P’ sa ‘Pilipino’ ay ginawang ‘F’ na ngayon ay isinusulat at binibigkas sa pagkatawan sa ating Pambansang Wika… ang ‘Filipino’
 
Ngunit ano nga bang hiwaga ang bumabalot sa ating Wikang Panlahat (o Pambansa) para ito maging ganap na ‘Parola ng Liwanag’?  Parola na nagsisilbing gabay at ilaw para sa bawat Pinoy sa ibat-ibang sulok ng mundo?
 
Ayon sa ilang mga kababayang nakausap at masugid na nakadaupang palad na ngayon ay naninirahan sa ibang bansa tunay na mayroong guhit ng mahika at saya na makarinig ng salitang Filipino.  Ang simpleng pagbati mula sa kababayang Pinoy nang mga salitang “Kumusta na Kabayan?”, “Magandang umaga po,” o payak na salitang “Kabayan” mula sa kapuwa Filipino sa bumbon ng ibat-ibang lahi at lipi ay nagbibigay ng kakaibang saya, pag-asa at tapang lalu na’t nasa gitna ng pakikibaka o pakikipagsapalarang nag-iisa sa Europa, Asia, America o maging sa Middle East pa.   Sa gitna ng mga personal na problema lalu na’t malayo sa pamilya, tunay na iba ang hagod, lamyos at damdaming namumutawi sa labi mula sa Kababayang Filipino gamit ang ating Inang Wika… ang Filipino.  Dahil tunay na nararamdaman ang tunay na kahulugan, damdamin at mga emosyon sa likod ng pagmamalasakit ng kapuwa Filipino. 
 
Subalit hindi lamang sa mga ganitong pagkakaton nakikita ang hiwaga ng Wikang Filipino!
 
Sa pagsulong ng makabagong panahon sa ‘Mundo ng Pag-iisa’ (Global Village) at pagsakay ng maraming Filipino sa bandwagon ng mga Overseas Filipinos at Pinoy immigrants, tunay na naging ganap ang pamamayagpag ng Wikang Filipino kasama ang kultura at sining nating mga Pinoy maging para sa ating mga kaibigang banyaga.  Ilan na nga bang Pakistanis, Indians, Saudis, Sri Lankas, Syrians ang ganap at sanay magpakita ng husay sa pagsasalita nang ating wika?  Sino ang hindi magigitla sa husay ng ilang mga Amerkano sa bahagi ng Pomona, California sa Amerika sa husay ng pagsasalita nang ating wika?  At sino ang hindi lubos na hahanga sa mga banyagang mananaliksik na narito sa Pilipinas na naging tampok-balita sa ating mga telebisyon na tuluyang yumakap para gamitin ang ating wika na may puso at pagmamahal bunsod ng layuning makipagpalitan ng talino at pakikipag-kapuwa. 
 
Sa loob ng bakuran ng ating bansa at dulot na rin ng kaway nang ating panahon, tuluyang naging tampok ang Filipino bilang instrumento nang ibat-ibang larangan maging ito ay sa larangan ng pangangalakal, inpormasyon tulad ng pinilakang tabing (cinema) at pamamahayag.  Ilang beses na bang nagkaroon nang hindi halos masukat na suliranin ang ating bansa sa usaping pulitika at sakit sa ating ekonomiya? Mga suliraning nagtulak para matagpuan ng marami na lumahok at makiisa sa isang tahimik na rebolusyon sa Edsa kung saan naruon ang mainit na damdamin at nagsusumigaw na galit at puyos ng damdamin laban sa kapuwa Filipino? 
 
Subalit sa tuwi-tuwina, dahil sa iisa nating wika, sa iisang pang-unawa, sa iisang naghuhumigting na pagmamahal sa pamamagitan ng nag-iisang nagbubuklod na wika nagawa nating manatiling nakatayo.   Bilang isang bansa.  Bilang isang lipi.  Nananatiling matatag.  Buong-buo.  Dahil tunay tayong ginabayan nang ating pagmamahal sa isat-isa.  Nang nag-iisang liwanag.  Liwanag na pinagbuhusan nang bawat isang Filipino ng kaniyang buhay at dugo.  Mga liwanag at gabay patungo sa isang magandang bukas.  Liwanag mula sa ating Wikang Panlahat… ang Filipino.  At kung saan ang  laging tampok ay Kayo… Ikaw at Ako. 
 
Wikang Filipino para sa Filipino tungo sa isang Pinagmamalaki at Pinakamamahal na Inang Pilipinas!  - (J. Nava Cruz, an OFW, is a freelance writer/author/documentarist.  E-mail at bashamel007@yahoo.com / Pages of Abante Middle East / August 8, 2011) 

Comments

 
Earliest First

J. Nava Cruz
Sat 13th August 2011
 

Pagbati mo mula sa Gitnang Silangan.

Magandang umaga po, Bb. C. Calimlim,

Isang marubdod na pagpapasalamat sa pagbibigay ng inyong panahon na bigyang pansin ang lathalaing naisulat sa Munting Nayon, The Netherlands.

Narito po ang aking 'personal na kuro-kuro' sa inyong katanungan:

1. Tunay na mahirap, lalu na sa kasalukuyang panahon, kung saan halos abot-kamay na nang bawat isang Pilipino ang kaniyang mga kapatid na banyaga hatid ng bagong anyo sa larangan ng makabagong pakikipagtalastasan. Hatid ito nang makabagong 'teknolohiya ng komunikasyon' at kung saan nagkaroon tayo ng isang pagkakalantad sa wika ng bawat isa (language exposure).

2. Sa tanong n'yo kung may pag-asa pa ang pagsasalita ng purong Tagalog (o Filipino), isang diretsong sagot po na tunay na mahirap itong isagawa sa ating makabagong panahon bigyang konsiderasyon pa ang ebolusyon sa paggamit ng wika at ang pagkakalantad nang bawat bansa sa mga wikang umiiral tulad ng English, Spanish, French, Arabic, at iba pa at kahit sabihin pa ang aking napaka-marubdod na pag-asam at pag-asa na lubos na masilayan ito sa darating na panahon.

3. Ngunit sa isang banda, at kahit bigyang konsiderasyon pa ang nasabing lahad-isip (sa Bilang 1 at 2 (Items No. 1 and 2) na nakasaad sa itaas), dapat pong isaalang-alang ang ilan sa mga sumusunod:

(a) Sa larangan ng pagsusulat (print media) lalu na sa mga pahagayan, isang wika (lingua franca) lamang ang dapat gamitin para sa pagbibigay inpormasyon. Halimbawa: Kung ang lathalain ay sinulat sa Wikang Filipino, dapat na ito ay maisulat lamang sa nasabing wika. At kung mayroon mang hiram na wika, naka slant po ito at naka italic. Ganuon din ang pagsusulat ng mga lathalain sa wikang banyaga (tulad ng English). Batid pong lubos ito ng mga beterano at nag-aral na manunulat. Samantala, sa larangan ng broadcast media, siguro po ay napapansin n'yo tulad sa ANC sa Channel 2 ng ABS-CBN at sa GMA 7 na kapag English ang ginagamit na instrumento ng pamamahayag, dire-diretso po ang ginagawa nilang paggamit. Yun nga lamang, kapag ang pamamahayag naman ay nasa Filipino (kadalasan nating naririnig ang panaka-nakang paggamit ng English). May dahilan po ito sa pagkakalantad sa wikang banyaga ng mga Pinoy (language exposure tulad ng English). Yun nga lamang, sumasang-ayon po ako sa sinasabi ng mga dalubhasang Pinoy lalu na mula sa Surian ng Wikang Pambasa na mas maganda at nakapupukaw nang ating pagiging Filipino na gawing instrumento ang tuluyang paggamit ng ating wika sa nasabing mga opisyal na pagkakataon, at kung saan iyon lamang ang nararapat.

(b) Minsan ko na pong sinabi sa aking panulat na mahirap maging 'murderer' ng isang wika, lalu na nang ating wikang pambasa. Napakarami pong Pinoy na tunay namang nagpapakabanyaga kahit kulang ang kaalaman sa nasabing wika. Walang masama kung ang pagbabasihan ay ang makapagbigay ng mga inpormasyon sa 'personal na pakikipagtalastasan' sa layuning magawa ang pang-araw-araw na gawain sa buhay tulad na lamang dito sa Gitnang Silangan. Maraming Pinoy ang nagsasalita sa puto-puto na English at Arabic ('broken English'/ 'broken Arabic'). Subalit kung ang layunin lamang ay magkaron ng 'feeling sosyal at feeling class', dito po ako nagkakaroon ng "inis' at pagkabalisa sa isang kababayan.

(k) Sa nakaraan pagbisita sa Pilipinas kamakailan at kung saan ako ay nagsagawa ng aking communicative language teaching gamit naman ang Wikang Ingles para sa kanilang pagkakatuto, akin pong napag-alaman na tunay na mahirap din lalu na sa mga batang nasa publikong paaralan (elementary at high school) na makasunod sa maraming panuntunan gamit ng nagtuturo ang wikang banyaga. Kaya nga po talagang naging usapin at naging palitan ng kuro-kuro kung ang Wikang Pilipino ba ay gagamitin sa pagtuturo ng Wikang Ingles tungo sa ganitong pag-aaral, at kung saan ako bilang taga hatid ng kaalaman ay tuluyang isagawa na gamiting instrumento ang ating Pambansang Wika sa pagtuturo ng Wikang Banyaga (language acquisition at language exposure po ang mga kadahilanan nito).

(d) Alinsunod sa inyong mga nasabi sa paggamit ng suffixes o prefixes na English sa Wikang Filipino, dapat po talaga itong bigyang pansin. Hindi na nga po inaalam nang nakararami ang paggamit ng ating mga 'unlapi', 'hinlapi' at 'gitlapi', dinadagdag pa nang marami ang ganitong mga problema sa pagsabotahe ng ating Pambansang Wika at wikang banyaga.

Hanggang dito na lamang po at lubos ko pong kinalulugod na malaman na ang inyong butihin at pinakamamahal na ama ay ilan sa mga nagtataguyod ng bantayog ng ganda ng Wikang Filipino. Tunay pong nakakalugod para sa ating lahat na lubusang matutunan ang paggamit ng wikang banyaga, iyon nga lamang, sana ay lubos na manatili ang pagmamahal natin sa ating Wikang Pambansa.

Lubos na nagpapasalamat,
J. Nava Cruz
August 13, 2011

 
C. Calimlim
Sat 13th August 2011
 

Mahal na G. J. Nava Cruz,

Binabati kita sa iyong magandang artikulo sa Munting Nayon News Magazine. Nauunawaan ko ang iyong pagmamahal sa ating wika.

Marubdob din ang aking pagmamahal sa ating wika, hindi lamang dahil ito ang ating wikang pambansa, kundi dahil sa aking ama na napaka-eleganteng magsalita ng Tagalog. Noong panahon nila, ang Tagalog ay puro, walang halong Ingles o hindi kinabitan ng mga English prefixes o suffixes. Ngunit ngayon, alam mo marahil kung anong klaseng Tagalog ang iyong maririnig mula sa mga TV reporters, mga propesyonal, mga opisyal ng gobyerno at ng kahit pangkaraniwang mamamayan kahit saan. Halimbawa, sabi ng isang Hukom, hindi pa tapos ang pag-pipresent ng evidence, o ng isang guro maraming children ang nag-fefever, o ng isang pasyente umiinom na lang ako ng water para malinis ang aking kidney.

Ano sa palagay mo G. Nava Cruz? May pag-asa pa kayang mapanatili ang kapuruhan ng Tagalog? Ang ating mga kabataan ay nakalantad sa mga pinaghalong Tagalog at Ingles at mga Ingles na salitang kinabitan ng English prefixes. Tinawagan ko minsan ang pitong taong bata na anak ng aking pamangkin. Tinanong ko siya kung ano ang ginagawa niya. Ang kanyang sagot: Nakiki talk sa iyo. Sinundan ko ng tanong bago mo sinagot ang telepono ano ang ginagawa mo? Ang sagot: nag-i eat.

Pahahalagahan ko ang iyong sagot sa Email na ito.

Tapat na sumasa-iyo,

C. Calimlim

 
 
Munting Nayon News Magazine


To receive Munting Nayon updates in your Facebook account, click the Like button in this box.

 
MorePinoy Sining Riyadh, ‘Pa-Pinas’ Para sa Isang ‘Indie-Film’
By: J. Nava Cruz

Pulidong naghahanda ang ilang miyembro ng Pinoy Sining (The Filipinos for Arts & Culture) sa Riyadh sa kanilang pagtulak sa...
More‘TT’ Tinik at Talulot (An OFW Thought), In the Can!
Artist Press Release

As the month of April 2012 approaches, J. Nava Cruz, an Overseas Filipino Worker (OFW) and a Saudi based Filipino...
MorePinoy Spotlight:  Rodel J. Menda, OFW, A Man of His Time
By:  J. Nava Cruz - Riyadh, Saudi Arabia    

Friend. Mentor. Director. Artist. Civic Leader, and yes, an OFW — a number of roles that contribute to complete his...
More1ST EUROPEAN ALL-PINAYS VOLLEYBALL TOURNAMENT

JUNE 16, 2012 (Saturday)

Venue:  Sporthal Waterwijk

Ijsselmeerweg 48 – ALMERE

The Netherlands

Organiser: FLEVOPINOYS...
MoreOur Lady of Penafrancia Novena organised by: Catanduanes Association of Toronto

Our Lady of Penafrancia novena is scheduled
at Toronto's Our Lady of Assumption Parish, May 20, 2012

see flyer for more...
Before going to Aklan during this Philippine vacation, we visited the Bicol region and Palawan.  We were joined by Danny and Cindy’s sons, Chip and Kitt, and granddaughter Kaye in Bicol.  Chip and Cherry’s toddler Carl was also with us.  Carl was a constant source of laughter for us, with his developing vocabulary and thickly-accented singing.

Fr. Danny T. Imperial, Cindy’s old-time friend, was our most gracious host in Naga City.  He held a private mass for Boy and Teng to celebrate their renewal of vows on their 41st wedding anniversary, and a thanksgiving mass for our sister Quiding, who celebrated a milestone birthday in late December.  Father Danny gave us the rare privilege of viewing the 300-year-old wooden statue of Our Lady of Peñafrancia.  He told us his personal account of how the image was stolen then recovered in the early 1980’s.  We even had the opportunity to join the healing sessions of the Daughters of Mary at the Basilica....
 
This still life was painted in 2003 when painting was for me more enthusiasm than expertise. This work was quite acceptable to me then if not perfect in terms of forms and composition. The shells, the main objects of interest and basically orange in color, were set off by a complementary blue atmosphere. The sturdy triangular arrangement bound the various elements into one strong unified whole. The yellow peaches and fruits marked the tips of the triangle that served as an enclosure of where the excitement was concentrated. Very little seemed to be lacking in this creation.

But, looking at it now, I can't resist the urge to inject more vibrant colors and greater atmospheric perspective in what now appears to be a dull and flat composition. Neither can't I help noticing other shortcomings: the lemon peel is too long, the shells lack natural luster, the fruits and leaves are not fresh, and the strong contrast between the warm and cool table draperies grab too much attention. A renovation is certainly needed and is clearly the most logical next step....
 
More`CON AMOR’ FOUNDATION B0ARD MEMBERS VISIT PROJECTS IN PHILIPPINES
By: Orquidia. Valenzuela,  as reported by Myrla Danao

Businessman Jaap van Dijke, chairman and two board members, Myrla Danao and Dr. John Deen of Con Amor...
MoreThe Philippine Independence Day Picnic of the Filipino Community in The Netherlands 1988 - 2008
Munting Nayon News Magazine

No other event in the Filipino community of The Netherlands can aptly be tagged as THE event of the year…more...
MoreRecord Breaking Attendance at the Philippine Independence Day Picnic
Spaarnwoude Recreation Park, Haarlem

The JUBILEUM PICNIC , in celebration of 110th Anniversary of Philippine Independence, was another great milestone of the Filipino community...
Press Release  
OFW returnees receive livelihood assistance
By Freshelle Ruelos / Sara Jane delos Santos
Olongapo City Public Affairs Office
May 16, 2012
 
More
Olongapo City –Another batch of OFW returnees each received P10,000 livelihood assistance from the National Reintegration Center for OFW (NRCO).

The Olongapo City Public Employment Service Office (PESO), the Overseas Workers and Welfare Administration (OWWA) Region III office  and the Department of Labor and Employment (DOLE) turned over the cash grants to the five OFW returnees, namely: Ronald...
 
Munting Nayon News Magazine
 
Cairns: A Fishing Paradise Waiting To Be Discovered
By John Anderson
Queensland-Australia
May 16, 2012
 
More
The city named after William Wellington Cairns, the then current Governor of Queensland, the provincial city is situated in Far North Queensland. The tropical climate attracts several tourists to Cairns- also known as the gateway of the Great Barrier Reef. This is an ideal location for the fishing buffs looking for a great place to indulge in some adventure and...
 
Munting Nayon News Magazine
 
An Invitation to the Celebration of 114th proclamation of Philippine Independence
Thu 17th May 2012
 
More
Date: 17 June 2012, Sunday
09.30 – 19.00
Venue: Belfort,
Markt 7, 8000 Brugge
Belgium

For more detailed info, please don’t hesitate to contact

Ms. Minabelle Vanantwerpen-Siason, PIC2012-Coordinator
Blauwvoetstraat 12, 8700 Tielt, Belgium
+32(0)476-371677 +32(0)51-405319
cofaf1@gmail.com
Ms. Divina Mariano: +32 (0)474 898038...
 
Munting Nayon News Magazine
 
CFC ANCOP AUSTRALIA 2012 AMBASSADOR QUEST RAISED A$109,000  
By Linda Esguerra
Rockhampton-Queensland-Australia
May 15, 2012  
 
More
CFC ANCOP (Couples for Christ Answering the Cry of the Poor) Australia was launched in March 2002. Its Ambassador Program was initiated in 2004, by its members and volunteers, to help achieve the mission of providing shelter, livelihood, and...
 
Munting Nayon News Magazine
 
A TOOTH FOR A TOOTH
by Jorge D. Lomboy
Wed 16th May 2012
 
 For those who read the Bible, this rings a bell.  Battles can be fought, wars can be won but without peace all triumphs are in vain.  We should wage war not to win war but to win peace. ...
 
Munting Nayon News Magazine
 
It's More Fun in the NAIA
Ni Bert de Guzman
Tue 15th May 2012
 
      Habang sinusulat ko ito, may naganap na bugbugan sa NAIA 3 kasangkot ang kaibigang  Ramon , isang kolumnista, laban sa mag-asawang Claudine  at Raymart .

      Marahil, may matututunan, este MATUTUTUHAN pala sa rambulan na ito ang...
 
Munting Nayon News Magazine
 
MoreEUROPE MIGRANTS JOIN FORCES TO FIGHT FOR MIGRANT AND REFUGEE RIGHTS  
Migrante Europe (IMA Europe Section)

“Strenthen our ranks and struggle”, with these words echoing, more than 100 migrants and refugees representing mass organizations from...
MoreTOASTMASTERS ANNUAL DIVISION JOINT CONFERENCE HELD IN SAUDI ARABIA  
By Domingo P. Herras

“RIYADH DIVISIONS: TOGETHER AS ONE”
 
RIYADH – A conglomeration of some 28-31 Toastmasters International individual clubs in the Central...
ANG PANGARAP NI ESIONG
Kabanata 1
Ni Rene Calalang

MASASABING kung ang isang tao ay ipinanganak na may angking katangian, si Esiong ay isang ganap na halimbawa,...
More1ST EUROPEAN ALL-PINAYS VOLLEYBALL TOURNAMENT

JUNE 16, 2012 (Saturday)

Venue:  Sporthal Waterwijk

Ijsselmeerweg 48 – ALMERE

The Netherlands

Organiser: FLEVOPINOYS...